Според трето преработено официално издание на ПРАВОПИСЕН РЕЧНИК НА БЪЛГАРСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК правилното е изконен. Изданието е старо - от 1954 г., но това имам у нас.
Реклама
Collapse
Съобщение
Collapse
No announcement yet.
й - Тема за правопис
Collapse
X
-
Аз все още смятам, че е иЗконен. В цитираните от Имортал речници има една интересна тенденция - в началото е дублетна форма, след това остава само иСконен. Но спомняйки си залитанията към русизмите преди 10.10.1989 се чудя дали русизма не е изместил българската дума. В момента гледам книжка Правописно-правоговорен речник и там има само иЗконен, посочено е, че се изговаря иСконен.Освен това не знам дали е русизъм или произлиза от църковнославянския. Малоне, висшия пилотаж не е при "амортесиорите", а точно при думи като изконен.like a man in silk pyjamas shooting pigeons from a deckchair
Коментар
-
Много е възможно да е така. Знам само, че навремето като дете, когато четях много книги на български, някак си не съм останал със спомен за иЗконен. Нещо ми се върти из главата дали не съм имал иСконен на някакво контролно, но не мога да съм сигурен. Така или иначе, независимо от тенденциите, аз няма да приема иС.. за неправилна формаLane Staley написа:Аз все още смятам, че е иЗконен. В цитираните от Имортал речници има една интересна тенденция - в началото е дублетна форма, след това остава само иСконен. Но спомняйки си залитанията към русизмите преди 10.10.1989 се чудя дали русизма не е изместил българската дума. ...
По същия начин, по който винаги ще пиша въЗСтание, а не въСтание
Прекалено съм стар за да се променям
Еле, пардон за поправката за Наука и "култура" - наистина виждам, че не тръгва от теб
She was only a whisky maker but he loved her still.
Коментар
-
Искам да поясня още нещо. Много е важно с колко думи е речникът, който се ползва.Защото виждам, че правописният речник, от който snake е пуснал снимка, и тълковният речник, който аз ползвам са с едни и същи автори.Има речници с 30.000 думи, има и такива с 60.000 думи (например). Нали се сещате, че половината от думите, които ги има в по-големия речник ги няма в по-малкия. Това не значи, че не съществуват или че са неправилни.Както и да е де. Въпросът беше да решим спора между Ганчо и LaneStaley. Очевидно е, че има причина и двамата да са прави за себе си. Щом спорим, значи всеки е прав за себе си.Лошото е, че така не е ясно кой от двамата ще черпи
Коментар
-
Приемам - аз ще черпя. Мисля да почерпя с уиски, като за начало. Но Immortal so far :D да си помисли дали на един справедлив арбитър му подхожда да си иска подкуп, и то след като съм му броил пари на ръка вече веднъжLane Staley написа:Как да не е ясно кой? Разбира се, че ... Ганчо. Все пак се урЕди за шаферImmortal написа:Лошото е, че така не е ясно кой от двамата ще черпи

She was only a whisky maker but he loved her still.
Коментар
-
Ааа, да ги нямаме такива, аз уЙски не пия!
К’ви сте таквиз езиковеди, да нямате Идин речник у дОма, ни въй срам!
А тия чували ли сте ги изобщо - Д.Попов, К.Симов, С. Видинска? Моят речник е от тЕх и в него пише "иЗконен", но аз продължавам да твърдя, че са дублети! Думата 100% е от църковно-славянски произход. Ех, че не са в София лекциите ми по Сравнителна граматика на славянските езици! Щях да ви кажа аз!
Маскарата - не си сложил пълния член, където трябва!
Шъгур бой - простено да ти е, батка! Приемам забележката и си посипвам главата с пепел!
Да, знам, че е "прочие" и правя разлика между изброените от теб лексеми. Ти да не би вкъщи да имаш "Отмъщението на думите" на Е.Георгиева и Владко Мурдаров?
Че и аз я имам и онзи ден четох точно тази глава, за разликата между "впрочем", "прочее", "прочие" и т.н.
Ай стига ви толкоз, че кат’ трябва да пиша дълги постове и ми се изправя косата!
Пусти мързел.
Ааа, за сведение на Дидо, речникът ми е над 65 000 думи, " с повече от 1 000 000 словоформи на глаголите, съществителните, прилагателните, числителните имена и местоимения".И Венко, не се прай на прост инженер!
Знаеш колкото нас и си достоен опонент.
"Не търсете възмездие.Рано или късно всеки плаща."
Ванга
Коментар
-
Преди години с голямо удоволствие гледах и слушах предаванията на Владко Мурдаров за правопис. Един такъв сладкодумен човек беше, все едно разказваше приказки.Irka_fihi написа:... Ти да не би вкъщи да имаш "Отмъщението на думите" на Е.Георгиева и Владко Мурдаров?
Че и аз я имам и онзи ден четох точно тази глава, за разликата между "впрочем", "прочее", "прочие" и т.н.
Tonight's the night and it's going to happen again and again...
Коментар
-
Мдааа, баце Владко е голям пич! :D Аз и сега гледам с удоволствие предаването му. Има толкова хубав тембър и напевна дикция, и така увлекателно говори...Я сега, като сте толкова отворени, кажете ми, как се казва човек, изпълнен с ентусиазъм?...и сега да не ми изцепите някое същ.собствено име...
"Не търсете възмездие.Рано или късно всеки плаща."
Ванга
Коментар
-
Aaaa, такива мръсни думи не моа да употребявам в ефир!Lane Staley написа:Ха кат е така, кажете ми женски род на диспут?
И понеже никой не ми отговори, аз ще ви кажа - човек, зареден с ентусиазъм се нарича...Внимание!ЕНТОСЯСТ!
Това го имаше, мисля, в "Чат за срещите в Бургас".
"Не търсете възмездие.Рано или късно всеки плаща."
Ванга
Коментар
-
Meril
Ах, че хубава тема и аз да я пропусна
Ръчичките ме сърбят да Ви копирам един пост на един колега от Пловдив, и ако се намери някой да ми направи превод.....
...............олеги тази вечер ще става голям бои смисал снощи щях да права с един 1 в 1 но тоя ми доиде с 10+ хора и аз се чупих но неска сам си уредил среща боя ще е в белащица на центара за сега от моя страна са 4 коли с по 5 човека и 5-ма бивши затворници ако някои иска да се присаедини кам мен нека се обади боя ще бади в 9 вечера някаде............
Коментар
Реклама
Collapse




Коментар